Austerlitz

par Winfried Georg Sebald

 

Édition Paris, Actes Sud, 2002. Traduit de l'anglais par Patrick Charbonneau Ce livre a connu un très grand succès en Allemagne, et encore plus en Amérique, avant d'être publié en Français.

Signe particulier : la toute dernière page de ce livre fait allusion aux graffiti laissés sur le mur du Fort IX :

Alors que la guerre était depuis longtemps perdue, jusqu'en mai 1944, des transports ont été acheminés de l'ouest vers Kaunas. Les dernières nouvelles parvenues des prisonniers enfermés dans les caves de la forteresse en témoignent. " Nous sommes 900 Français ", écrit Jacobson, qui a relevé ce graffiti sur la paroi de chaux blanche du bunker. D'autres gravaient juste une date ou un lieu avec leur nom : Lob, Marcel, de St. Nazaire ; Wechsler, Abram, de Limoges ; Max Stern, Paris, 18.5.44.*

À noter que W.G. Sebald, décédé en décembre 2001, était né le 18 mai 1944... Cela ne s'invente pas. Eve Line Blum l'ayant fait remarquer à l'éditeur avant que la traduction ne soit publiée, celui-ci a ajouté l'astérisque ci-dessus et une note à la fin de l'ouvrage :

Date de naissance de W.G. Sebald, elle est aussi celle de l'arrivée au Neuvième Fort de Kaunas du convoi 73 avec lequel 878 Juifs de toutes nationalités ont été déportés à partir de Drancy. (N.d.E)

Nos lectures


© Éric et Dominique Blum -